24/03/2017 20:37 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.084 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
riccardo60, 24/03/2017 20.36:
mobbing
|
|
|
|
24/03/2017 20:38 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
hamburger |
|
24/03/2017 20:40 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.084 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
riccardo60, 24/03/2017 20.38:
hamburger
questa la traduco : svizzera |
|
24/03/2017 20:40 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.084 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
wrustel |
|
24/03/2017 20:45 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.582 | Registrato il: 26/11/2016 | Città: IGLESIAS | Età: 51 | Sesso: Maschile | | Nottambulo dell'Oasi | |
|
Fatascalza, 24/03/2017 20.18:
parole intraducibili (chi riesce a tradurle ben venga)
mouse
loop
jobact
default (su questa ho dei dubbi)
computer
altre?
alcune parole nascono come straniere, quindi non c'è la traduzione esatta ma solo una approssimativa...
mouse... chi l'ha introdotto nel mercato l'ha chiamato così...
loop... sarebbe circolo infinito
jobact, sarebbe un'idiozia anche come concetto... visto chi l'ha introdotto... hihi
default ha significati troppo diversi, solitamente applicato alle macchine sarebbe come condizione inziale o come predefinito...
computer sarebbe calcolatore o elaboratore, almeno è nato come tale, ma considerandone l'evoluzione, non è più appropriato...
mobbing... sarebbe ridicolo il termine italiano... assediamento... forse il più simile... [Modificato da mizar! 24/03/2017 20:46] |
|
24/03/2017 20:48 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
se vogliamo persino la parola spam non ha una traduzione vera, la si potrebbe tradurre con spazzatura ma non è esattamente la stessa cosa. |
|
24/03/2017 20:48 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.084 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
assediamento è dell'ante guerra |
|
24/03/2017 20:50 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
anche stalking è una parola non traducibile |
|
24/03/2017 20:51 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.084 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
riccardo60, 24/03/2017 20.50:
anche stalking è una parola non traducibile
perseguitare? |
|
24/03/2017 20:55 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
Fatascalza, 24/03/2017 20.51:
perseguitare?
ci può stare, ma è una forzatura.
prova a metterlo in una frase.
uomo condannato per perseguitamento
|
|
24/03/2017 20:57 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.084 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
riccardo60, 24/03/2017 20.55:
ci può stare, ma è una forzatura.
prova a metterlo in una frase.
uomo condannato per perseguitamento
ci avevo pensato pero' "condannato perchè perseguitava" ci sta |
|
24/03/2017 21:03 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
ci sta nella motivazione della condanna.
mentre se vuoi dire il nome del reato suona meglio:
"condannato per molestie" |
|
24/03/2017 21:03 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.084 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
vero |
|
24/03/2017 21:12 |
|
| | | OFFLINE | Post: 91.084 | Registrato il: 12/02/2005 | Sesso: Femminile | Admin | |
|
jobact, sarebbe un'idiozia anche come concetto... visto chi l'ha introdotto
azione lavoro .... bella cagata |
|
24/03/2017 21:19 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.582 | Registrato il: 26/11/2016 | Città: IGLESIAS | Età: 51 | Sesso: Maschile | | Nottambulo dell'Oasi | |
|
appunto... |
|
25/03/2017 20:27 |
|
| | | OFFLINE | Post: 7.662 | Registrato il: 18/03/2011 | Sesso: Femminile | | L'uragano dell'Oasi | |
|
slow motion
over killing (scoperto ieri sera, quando sei preso dalla furia omicida e sferri una marea di colpi) |
|
25/03/2017 20:28 |
|
| | | OFFLINE | Post: 7.662 | Registrato il: 18/03/2011 | Sesso: Femminile | | L'uragano dell'Oasi | |
|
anche revival |
|
25/03/2017 20:31 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.128 | Registrato il: 19/07/2016 | Sesso: Maschile | | Rikipedia dell'Oasi | |
|
(darkmoon), 25/03/2017 20.27:
slow motion
over killing (scoperto ieri sera, quando sei preso dalla furia omicida e sferri una marea di colpi)
la traduzione slow motion è facile, rallentatore |
|
25/03/2017 20:35 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.491 | Registrato il: 03/10/2007 | Sesso: Femminile | Moderatore | | |
|
Fatascalza, 24/03/2017 20.18:
parole intraducibili (chi riesce a tradurle ben venga)
mouse
loop
jobact
default (su questa ho dei dubbi)
computer
altre?
Topo
Cerchio
....
.....
.... |
|
25/03/2017 20:42 |
|
| | | OFFLINE | Post: 7.662 | Registrato il: 18/03/2011 | Sesso: Femminile | | L'uragano dell'Oasi | |
|
strega@rossa, 25/03/2017 20.35:
Topo
Cerchio
....
.....
....
cerchio si puo' adattare a loop in un discorso
ma topo ... suona male |
|
|
|