Veneto

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Yughy
00venerdì 22 aprile 2005 11:08
io vivo a Torino e premetto che essendo nato qui conosco il piemontese...benino...


Ma le mie origini sono venete...i miei entrambi veneti...ed hanno parlato in dialetto sempre in casa.

quindi lo conosco al pari dell'italiano.(bene si presume)


Ostrega!

[SM=x714152] but...sometimes the only way...
|ToysLand|
00sabato 4 giugno 2005 18:38
che beo, se ti voe se poe parlare in venexian[SM=g27811]
Yughy
00sabato 4 giugno 2005 22:31
beh varda
a xera pi de'n mese che non me gavea risposto nisuni..a gero drio pensare che me trovavo in meso a un mondo de teroni...e che de veneti non ghi na fose.

el problema xe che nn ghemo o steso diaetto ma mi te capisso istesso.

ciao beo non sta fare lo sboron.

ciao
|ToysLand|
00domenica 5 giugno 2005 10:33
si si dai in qualche modo se se capise no sta preocuparte[SM=g27828]
ELIPIOVEX
00mercoledì 11 gennaio 2006 17:14
Mestre e Venezia ahhhhhhhiiii ahhhhhhhhhiiiiiiiiii
Yughy
00martedì 31 gennaio 2006 11:02
eeeee no...Bassano Del Grappa(Vi)
ELIPIOVEX
00martedì 31 gennaio 2006 16:15
son drio n'deventar veccia...

(miseria! non so nemmeno come si scrive in dialetto!!!)
pippozoc
00mercoledì 26 aprile 2006 22:22
Ah che beo...
Ghe xe i veneti anca qua...
Ragassi no xe tanto beo scrivarlo, parchè fasso na fadiga boja, parlrlo xe mejo...
Ciao fioj! [SM=g27828]
mini il piu bannato
00mercoledì 3 maggio 2006 07:49
sa disio se perlen in veronese?
pippozoc
00giovedì 4 maggio 2006 20:46
Eh no...
Mi sò de Padova quindi el veronose [SM=g27830] non lo sò...
Mototopo2
00giovedì 31 agosto 2006 14:35
sbòrate e pò sòrate !!!

sa non tè capissi và a marmacoe

VB (varda bèn): l' è na cioda scrivare in diaeto
Nika.k
00venerdì 22 settembre 2006 15:01
ciao a tt i veneti??
come me ste lora?
nn son mia bona scrivare en dialeto, ma provar non podaria far mia male!! comunque forsa vicentini magna gati!!
mototopo69
00giovedì 19 ottobre 2006 11:06
Re: Eh no...

Scritto da: pippozoc 04/05/2006 20.46
Mi sò de Padova quindi el veronose [SM=g27830] non lo sò...



mama mia da padova ti zè! la roa e la caena dea bicicleta!!!
be varda, un cò a zè zòba e doman vènare.

mi a stago de quà del adese! ti resta de là cà zè meio par tuti!!!

se vedemo al pedrocchi, te pago un cafè
Fragolino83
00sabato 16 dicembre 2006 21:40
Un saludo ai butei e alle butele che popola sto bel forum, bella session che parla del nostro dialeto, lè interessante forte.
ELIPIOVEX
00sabato 16 dicembre 2006 22:43
da mi xe dixe putei e putee...
Baci a tuti i veneti
|ToysLand|
00mercoledì 10 ottobre 2007 20:40
Re:
Yughy, 31/01/2006 11.02:

eeeee no...Bassano Del Grappa(Vi)




ora che mi sono trasferito abito a 13km da bassano :)
arminah
00venerdì 19 ottobre 2007 09:25
...e se ghe fusa anche una mula de Trieste?
nsomma le origini le xe quele...più o meno... [SM=g27823]
cinuzza
00venerdì 19 ottobre 2007 11:43
Fioi ghe son anca mi! [SM=x714083]
kiakkia
00martedì 14 ottobre 2008 11:23
buongiorno tosati mi so da padova! kome kea butta ben? ke beo se pole parlarein diaeto anka qua nn pensavo gnanca... bon bon...
Grande_Mare
00domenica 9 ottobre 2016 09:42
Raff55
00lunedì 10 ottobre 2016 15:30
cò Rovigo no me intrigo , rovigotti mezi crui mezi cotti eccome quà
il tobas
00venerdì 21 ottobre 2016 10:07
me mojere xe de adria e se ghe digo rovigota se incassa
il tobas
00venerdì 21 ottobre 2016 10:08
però se voemo parlar el vero diaeto veneto bisognaria doperare e biasteme come puntegiatura
il tobas
00venerdì 21 ottobre 2016 10:20
da NONCICLOPEDIA
nonciclopedia.wikia.com/wiki/Lingua_veneta
L'uso dela bestema nel parlar veneto

La ricchessa del vèneto no xè nota a tuti. Eco alcuni tra i numarosi significati che le besteme pol assumere, al variare dell'intonazione, e la relativa tradussion in italian:

Valido rinpiasso di agetivi, preposissioni e congiunsioni, nonché versatile elemento linguistico conplementare o sostitutivo dela puntegiatura.
Al passagio de na bela tosa: 'Orco Dio! = Quale stupenda creatura!
In risposta ala domanda "Sei sicuro?": Dio boia! = Ne ho l'assoluta certezza.
Di fronte a un avenimento particolarmente sfortunà: (Ma) Dio can... = Sono oltremodo contrariato dal verificarsi di questa improbabile e sfortunata coincidenza.
Comentando el resoconto de na inpresa particolarmente ardita de un amigo, tipicamente la conquista de na tosa: Dio ladro! = Il mio stupore e la mia ammirazione per te hanno raggiunto livelli inimmaginabili.
In risposta ala domanda "Ma dovevi proprio comportarti in quel modo?": (Eh,) Dio can. = Che cos'altro avrei potuto fare, data la situazione?
Di fronte a un interlocutore che acampa scuse poco credibili: (Ma dai,) Dio merda! = Non raccontarmi codeste fandonie, non sono nato ieri
In sostitussion de vocaboli che al momento no sovengono: Toni, passame chel porco Dio là, vaeà.

Oviamente tuti sti usi pol esser messi in combinassion tra lori generando frasi altamente incomprensibili par un non esperto. Par esempio, un dialogo tra idraulici che in italian sonaria così:

- Toni: “Perdinci, Bepi, che sventura! Codesto tubo ha ancora delle perdite! Mi sembrava che tu l'avessi riparato! Sei certo di averlo aggiustato bene?”
- Bepi: “Certamente! Perché metti in dubbio le mie capacità?”
- Toni: “Non raccontarmi fandonie, il fatto è che perde ancora! Passami piuttosto la chiave inglese che lo sistemo io... Ecco, guarda qui che lavoro a regola d'arte ho eseguito!”
- Bepi: “Ammirevole davvero! Devo riconoscere la tua maggiore esperienza in questo ambito.”

Verà reso in vèneto come segue:

Toni : Dio can Bepi, el porco Dio qua, spande ancora acqua! No te o gavevi mia justà, Dio can?
Bepi : 'Orco dio, vuto che sipie mona cofà el paltan?
Toni : Dio can, passeme el porco Dio chì che ghe dago mi 'na sistemada... Ciapa, Dio can, varda che bel laoreto!
Bepi : Dio can, brao ciò!
Raff55
00venerdì 21 ottobre 2016 10:56
mi invezze gò sposà na padovana , eo ea e ili e arana muta col pecosso
mikymato
00domenica 29 ottobre 2017 16:53
Gnanca un dae parti de treviso? Un poc pi a nord...
Davide
00lunedì 30 ottobre 2017 19:25
Raff55, 21/10/2016 10.56:

mi invezze gò sposà na padovana , eo ea e ili e arana muta col pecosso


Cioè? Sono di Verona e non ho capito, ah ah!
Ho anche fatto leggere a mia madre che ha studiato glottologia a Padova, ma niente.
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 05:24.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com