Fatascalza, 24/03/2017 20.18:
parole intraducibili (chi riesce a tradurle ben venga)
mouse
loop
jobact
default (su questa ho dei dubbi)
computer
altre?
alcune parole nascono come straniere, quindi non c'è la traduzione esatta ma solo una approssimativa...
mouse... chi l'ha introdotto nel mercato l'ha chiamato così...
loop... sarebbe circolo infinito
jobact, sarebbe un'idiozia anche come concetto... visto chi l'ha introdotto... hihi
default ha significati troppo diversi, solitamente applicato alle macchine sarebbe come condizione inziale o come predefinito...
computer sarebbe calcolatore o elaboratore, almeno è nato come tale, ma considerandone l'evoluzione, non è più appropriato...
mobbing... sarebbe ridicolo il termine italiano... assediamento... forse il più simile...
[Modificato da mizar! 24/03/2017 20:46]