È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Oasi Forum Opinioni, chiacchiere, attualita', test, quiz, sport, sesso, lettura, poesia, racconti, sport, cinema, tv, cucina, erboristeria e molto altro ancora, fra persone di ogni età.[br] Dai entra, ti aspettiamo!!!

Perchè non dirlo in italiano?

  • Messaggi
  • OFFLINE
    (darkmoon)
    Post: 7.662
    Registrato il: 18/03/2011
    Sesso: Femminile
    L'uragano dell'Oasi
    20 25/03/2017 20:42
    Re: Re:
    riccardo60, 25/03/2017 20.31:




    la traduzione slow motion è facile, rallentatore [SM=x714079]




    moviola?
  • OFFLINE
    riccardo60
    Post: 9.141
    Registrato il: 19/07/2016
    Sesso: Maschile
    Rikipedia dell'Oasi
    20 25/03/2017 20:45
    Re: Re: Re:
    (darkmoon), 25/03/2017 20.42:




    moviola?




    non direi, moviola è uno strumento, Slow motion è un'azione [SM=g5228157]
  • OFFLINE
    (darkmoon)
    Post: 7.662
    Registrato il: 18/03/2011
    Sesso: Femminile
    L'uragano dell'Oasi
    20 25/03/2017 20:51
    Re: Re: Re: Re:
    riccardo60, 25/03/2017 20.45:




    non direi, moviola è uno strumento, Slow motion è un'azione [SM=g5228157]




    sempre rallentata ... non saprei [SM=x714086]
  • OFFLINE
    riccardo60
    Post: 9.141
    Registrato il: 19/07/2016
    Sesso: Maschile
    Rikipedia dell'Oasi
    10 25/03/2017 20:55
    Spelling
  • OFFLINE
    mizar!
    Post: 2.582
    Registrato il: 26/11/2016
    Città: IGLESIAS
    Età: 51
    Sesso: Maschile
    Nottambulo dell'Oasi
    10 26/03/2017 09:23
    Dirlo così ci ha fatto perdere un termine bellissimo che si sente solo ormai in qualche vecchio film... esiste il termine esatto in italiano: compitazione [SM=x714079]

  • OFFLINE
    riccardo60
    Post: 9.141
    Registrato il: 19/07/2016
    Sesso: Maschile
    Rikipedia dell'Oasi
    10 26/03/2017 14:59
    Anche Emoticon non sembra traducibile in modo corretto.

    E pure Smartphone tradurlo come cellulare è riduttivo.
    [Modificato da riccardo60 26/03/2017 15:02]
  • OFFLINE
    mizar!
    Post: 2.582
    Registrato il: 26/11/2016
    Città: IGLESIAS
    Età: 51
    Sesso: Maschile
    Nottambulo dell'Oasi
    10 26/03/2017 19:11
    infatti anche secondo me andrebbero lasciate così... sono nati con quel nome... [SM=x714079]
  • OFFLINE
    riccardo60
    Post: 9.141
    Registrato il: 19/07/2016
    Sesso: Maschile
    Rikipedia dell'Oasi
    10 26/03/2017 19:42
    altro termine interessante e non traducibile doxare
    [Modificato da riccardo60 26/03/2017 19:43]
  • OFFLINE
    Fatascalza
    Post: 91.164
    Registrato il: 12/02/2005
    Sesso: Femminile
    Admin
    10 26/03/2017 20:26
    emoticon : faccine
  • OFFLINE
    Fatascalza
    Post: 91.164
    Registrato il: 12/02/2005
    Sesso: Femminile
    Admin
    10 26/03/2017 20:26
    Re:
    mizar!, 26/03/2017 09.23:

    Dirlo così ci ha fatto perdere un termine bellissimo che si sente solo ormai in qualche vecchio film... esiste il termine esatto in italiano: compitazione [SM=x714079]





    compitazione mai sentito

    spelling lo traduco in sibbalare
  • OFFLINE
    riccardo60
    Post: 9.141
    Registrato il: 19/07/2016
    Sesso: Maschile
    Rikipedia dell'Oasi
    10 26/03/2017 20:41
    Re:
    Fatascalza, 26/03/2017 20.26:

    emoticon : faccine




    [SM=x714223] questa la vedo dura chiamarla faccina [SM=x714078]
  • OFFLINE
    Fatascalza
    Post: 91.164
    Registrato il: 12/02/2005
    Sesso: Femminile
    Admin
    10 26/03/2017 21:12
    Re: Re:
    riccardo60, 26/03/2017 20.41:




    [SM=x714223] questa la vedo dura chiamarla faccina [SM=x714078]



    [SM=x714078] [SM=x714078] [SM=x714078]

    in generale
  • OFFLINE
    mizar!
    Post: 2.582
    Registrato il: 26/11/2016
    Città: IGLESIAS
    Età: 51
    Sesso: Maschile
    Nottambulo dell'Oasi
    10 26/03/2017 21:24
    Re: Re:
    Fatascalza, 26/03/2017 20.26:




    compitazione mai sentito

    spelling lo traduco in sibbalare



    eh, però è il modo corretto di esprimersi quando si chiede ad un alunno di pronunciare lettera per lettera...

    avrò avuto una maestra all'antica... [SM=g5228157]

    inglesismi
  • OFFLINE
    mizar!
    Post: 2.582
    Registrato il: 26/11/2016
    Città: IGLESIAS
    Età: 51
    Sesso: Maschile
    Nottambulo dell'Oasi
    10 26/03/2017 21:27
    faccina direi che è proprio sbagliato... anche perchè il termine emoticon può essere benissimo italiano... esistono le stesse parole per descriverle...

    icona ed emozione... [SM=x714079]
  • OFFLINE
    il tobas
    Post: 2.711
    Registrato il: 30/10/2006
    Città: PADOVA
    Età: 59
    Sesso: Maschile
    Il Joker dell'Oasi
    10 27/03/2017 10:18
    Re:
    Fatascalza, 24/03/2017 19.13:

    Penso che tante parole non sappiamo neanche come si dicono in italiano

    Loop?

    Default?




    Loop puoi tradurlo con circolo vizioso o cane che si morde la coda [SM=x714078]

    default nell'accezione informatica è predefinito, in quella economica inadempienza
    [Modificato da il tobas 27/03/2017 10:19]
  • OFFLINE
    riccardo60
    Post: 9.141
    Registrato il: 19/07/2016
    Sesso: Maschile
    Rikipedia dell'Oasi
    10 27/03/2017 16:40
    Re: Re: Re:
    mizar!, 26/03/2017 21.24:



    eh, però è il modo corretto di esprimersi quando si chiede ad un alunno di pronunciare lettera per lettera...

    avrò avuto una maestra all'antica... [SM=g5228157]

    inglesismi




    week end più usato di ok? non penso proprio, ok ormai lo dicono tutti [SM=g5228157]
    [Modificato da riccardo60 27/03/2017 16:40]
  • OFFLINE
    riccardo60
    Post: 9.141
    Registrato il: 19/07/2016
    Sesso: Maschile
    Rikipedia dell'Oasi
    10 27/03/2017 16:44
    Re: Re:
    Fatascalza, 26/03/2017 20.26:




    compitazione mai sentito

    spelling lo traduco in sibbalare




    mi sa che ti confondi.... sillabare significa dividere in sillabe, non in lettere.

    sil-la-ba-re
  • OFFLINE
    mizar!
    Post: 2.582
    Registrato il: 26/11/2016
    Città: IGLESIAS
    Età: 51
    Sesso: Maschile
    Nottambulo dell'Oasi
    10 27/03/2017 17:43
    video interessante sull'argomento...
    nemmeno a farlo apposta...

    test link personale al video rai

    dovrebbe vedersi anche se non è su youtube... purtroppo dal mio sito non accetta l'anteprima, quindi ho lasciato il link... [SM=x714079]

    fonte
    [Modificato da mizar! 27/03/2017 17:46]
  • OFFLINE
    Eroe
    Post: 5.282
    Registrato il: 23/01/2007
    Sesso: Maschile
    Naufrago sul pianeta Terra.
    10 27/03/2017 19:35
    Me lo sono chiesto anch'io, almeno per le parole traducibili facilmente in italiano, ma la risposta è la stessa per cui i medici chiamano emicrania o altro termine forbito / scientifico il mal di testa ovvero serve a creare barriere, fra loro ed il popolo, e dare l'impressione di sapere esattamente di cosa stanno parlando e di esserne padroni ma, nel frattempo, chi soffre di mal di testa continua ad andare avanti a pallette.
  • OFFLINE
    il tobas
    Post: 2.711
    Registrato il: 30/10/2006
    Città: PADOVA
    Età: 59
    Sesso: Maschile
    Il Joker dell'Oasi
    10 27/03/2017 19:48
    Re:
    riccardo60, 25/03/2017 20.55:

    Spelling




    scottatura? [SM=x714078]
3